今天小编要和各位小伙伴介绍的是西语中过去将来时的动词变位,有没有同学对这部分内容不是很熟悉的呢?如果想要了解这些内容,就可以看一看小编为各位带来的全部内容。
一、过去将来时
在原形动词后加上下列词尾:-ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían。
以trabajar, comer和vivir为例:
trabajar:
trabajaría,
trabajarías,
trabajaría,
trabajaríamos,
trabajaríais,
trabajarían
comer:
comería,
comerías,
comería,
comeríamos,
comeríais,
comerían
vivir:
viviría,
vivirías,
viviría,
viviríamos,
viviríais,
vivirían
1.表示从过去某时看来将要发生的行动
dijo que vendría. 他说过他要过来。
“vendría”只表示从过去的角度看将来要做的事,因而它所表明的时间是不确定的,它可以是过去,现在或将来。
2.表示猜测和可能的行动。如果指过去,总是表示猜测的行动。
serían las diez cuando volviste. 你回来的时候,大概是十点。
也表示将来可能的行动。
serían sorprendente que ma?ana se presentase en casa. 要是他明天出现在家里,那可能会让人感到惊讶。
也可以表示现在可能的行动。
sin duda, ahora aceptaría mi oferta. 无疑他现在很可能接受我的建议。
3.表示礼貌、谦逊,使讲话口气变得婉转。
querría pedirte un favor.我想请你帮个忙。
4.在条件句的主句里,表示现在或将来难以实现的行动。
si juan estuviera aquí, nos ayudaría. 如果胡安在这里,他会帮助我们的。